目錄 大字 小字 背景 關燈

Advertisements

test

Advertisements

-為不如張儀。

張儀在諸侯之間遊說不遇,被困在楚國。

蘇秦故意召他來並辱罵他。

張儀憤怒,認為隻有秦國能讓他施展才能,於是去了秦國。

蘇秦暗中派人送禮資助張儀,張儀得以見到秦王,秦王很欣賞他,任命他為客卿。

送禮的人告辭時說:“蘇君擔心秦國攻打趙國破壞合縱聯盟,所以激怒您,派我暗中資助您,這是蘇君的計謀。”

張儀感歎道:“這在我的術裡,卻未曾悟到。

我不如蘇君聰明。

請替我感謝蘇君,在蘇君麵前,我怎敢多言!”

於是,蘇秦對韓宣惠王勸說道:“韓國地方九百餘裡,帶甲士兵數十萬,天下強弓勁弩、利劍都出自韓國。

韓國士兵善射,百發百中。

以韓國之勇,披堅甲,持勁弩,帶利劍,一人可敵百人。

大王若事秦,秦必索求宜陽、成皋。

今年滿足其要求,明年又會索地。

給了則無地可給,不給則前功儘棄,受後患。

大王之地有限,而秦之求無儘,以有限之地應無儘之求,這是積怨結禍。

不戰而地己削。

俗語說:‘寧做雞口,不做牛後。

’以大王的賢能,擁有強韓之兵,卻有牛後的名聲,我替大王感到羞恥。”

韓王聽從了他的建議。

蘇秦又遊說魏王:“大王之地方圓千裡,雖國土不大,但田舍廬舍眾多,人民車馬繁多,日夜來往不絕,聲勢浩大。

根據我的估算,魏國不下於楚國。

聽聞大王有武士二十萬,蒼頭二十萬,奮擊二十萬,廝徒十萬;車六百乘,騎兵五千匹。

如今卻聽信群臣之言,欲臣服於秦。

希望大王能慎重考慮。

趙王派我來效愚計,奉上明約。”

魏王也采納了蘇秦的建議。

Advertisements

Advertisements

於是,蘇秦對韓宣惠王勸說道:“韓國地方九百餘裡,帶甲士兵數十萬,天下強弓勁弩、利劍都出自韓國。

韓國士兵善射,百發百中。

以韓國之勇,披堅甲,持勁弩,帶利劍,一人可敵百人。

大王若事秦,秦必索求宜陽、成皋。

今年滿足其要求,明年又會索地。

給了則無地可給,不給則前功儘棄,受後患。

大王之地有限,而秦之求無儘,以有限之地應無儘之求,這是積怨結禍。

不戰而地己削。

俗語說:‘寧做雞口,不做牛後。

’以大王的賢能,擁有強韓之兵,卻有牛後的名聲,我替大王感到羞恥。”

韓王聽從了他的建議。

蘇秦又遊說魏王:“大王之地方圓千裡,雖國土不大,但田舍廬舍眾多,人民車馬繁多,日夜來往不絕,聲勢浩大。

根據我的估算,魏國不下於楚國。

聽聞大王有武士二十萬,蒼頭二十萬,奮擊二十萬,廝徒十萬;車六百乘,騎兵五千匹。

如今卻聽信群臣之言,欲臣服於秦。

希望大王能慎重考慮。

趙王派我來效愚計,奉上明約。”

魏王也采納了蘇秦的建議

Advertisements

Advertisements

大王的賢能,擁有強韓之兵,卻有牛後的名聲,我替大王感到羞恥。”

韓王聽從了他的建議。

蘇秦又遊說魏王:“大王之地方圓千裡,雖國土不大,但田舍廬舍眾多,人民車馬繁多,日夜來往不絕,聲勢浩大。

根據我的估算,魏國不下於楚國。

聽聞大王有武士二十萬,蒼頭二十萬,奮擊二十萬,廝徒十萬;車六百乘,騎兵五千匹。

如今卻聽信群臣之言,欲臣服於秦。

希望大王能慎重考慮。

趙王派我來效愚計,奉上明約。”

魏王也采納了蘇秦的建議。

Advertisements

test